ترجمة جوجل تتفوق على مايكروسوفتأعرب عدد كبير من المستخدمين عن استيائهم من خدمة الترجمة الجديدة التي
أطلقتها شركة مايكروسوفت على موقعها على الإنترنت بعد سوء تعاملها مع النص المترجم واعادته عن معناه الصحيح.
وفي مقارنة بين هذه الخدمة ونظيرتها التي تقدمها شركة جوجل تفوقت الأخيرة رغم ما يشوبها
من بعض الأخطاء إلا أنها كانت أفضل بعض الشئ من خدمة مايكروسوفت التي مازالت في مرحلة التجريب.
وكانت مايكروسوفت قد أطلقت خدمتها الجديدة
Windows Live Translator الخاصة بالترجمة الفورية للمواقع والنصوص بشكل تجريبي في
اطار تدعيمها لخدمات لايف التي تقدمها الشركة على موقعها على الإنترنت
وفي ظل المنافسة مع جوجل التي أطلقت هي الأخرى خدمة مماثلة.
وتدعم الخدمة الجديدة الترجمة لعدة لغات من بينها العربية الى الإنجليزية و العكس،
ولكونها مازالت في طور التجريب فقد ظهر الكثير من الأخطاء في ترجمة النصوص
العربية إلى أي لغة ثانية حيث تطغى عليها الترجمة الحرفية التي تحرف النص
وتخرجه عن سياقه الصحيح علاوة على البطء في عملية الترجمة بالمقارنة بخدمة جوجل.
ويمكن تجربة الخدمتين من خلال هذين الرابطين:
http://translator.live.comhttp://www.google.com/translate_t